La Normazione oggi

Fig. 6. L attuale norma relativa alle scritture sui disegni si presenta con l aspetto grafico che caratterizza le ultime versioni delle norme UNI, che si aprono con una serie di indicazioni sul significato e la classificazione del contenuto. In base a quanto detto finora è evidente che la normazione implica il superamento dei confini nazionali e contemporaneamente i limiti di questo o quel settore produttivo per estendere la sua influenza su tutti gli aspetti della vita quotidiana, passando dalla semplice definizione di aspetti dimensionali, attraverso la regolamentazione di procedure e controlli fino a definire le prestazioni di prodotti e processi (fig. 7). La normazione, o standardizzazione (calco del termine inglese standardization), ha acquistato un peso ed un autorità crescente anche con lo sviluppo dei concetti di qualità totale e di soddisfazione e tutela del consumatore. L evoluzione ha portato ad una nuova definizione della norma, vista ora come «documento, elaborato con il consenso degli interessati ed approvato da un organismo ufficialmente riconosciuto, che fornisce regole, indicazioni e caratteristiche, relative a determinate attività ed ai loro risultati allo scopo di ottenere il miglior ordine in un determinato contesto, per usi comuni e ripetuti . 42 L organismo che coordina l attività di normazione a livello mondiale, l Iso (International Organization for Standardization), a sua volta definisce la normazione stessa come «attività svolta per stabilire, relativamente a problemi effettivi e potenziali, disposizioni per gli usi comuni e Fig. 7. Livelli di normazione. Naturalmente anche le scelte in campo normativo possono dare origine a perplessità. Ci si trova talora di fronte a contraddizioni, derivanti magari da tempi diversi in cui sono state elaborate norme sullo stesso argomento, ed anche a testi influenzati dalla composizione del gruppo responsabile della redazione di una specifica norma. Il rischio aumenta quando si opera una traduzione per produrre una norma nazionale e ciò spiega uno dei motivi per ricorrere al recepimento della norma internazionale nel suo testo originale, in inglese. Valga come esempio delle questioni che possono insorgere, la norma ISO 128-100, in cui si trova l indice dei termini usati nelle varie sezioni della serie ISO 128, TPD- Principi generali di rappresentazione.Essa si ritrova anche come EN ISO 128-100, nelle tre versioni ufficiali delle norme europee (inglese, francese e tedesco), ma anche come UNI EN ISO 128-100, versione ufficiale italiana, ma in inglese. Altro interessante punto da notare è che i termini sono espressi in inglese, francese, tedesco, cinese, russo e giapponese, ma mancano riferimenti in spagnolo (ed arabo) che hanno diffusione mondiale certamente più ampia del tedesco o del giapponese, ma forse soffrono di una collocazione tecnologica inferiore. ripetitivi, miranti ad ottenere l ordine migliore in un determinato contesto . La Comunità Europea ha individuato fra le barriere da eliminare come ostacoli all integrazione continentale quelle «tecniche , dovute a norme e regolamentazioni diverse nei vari stati.

Disegno tecnico industriale
Disegno tecnico industriale
Volume 1